από Leonie Vernier Δευ Ιουν 28, 2010 3:37 am
Μη διαβάσετε αν έχετε όρεξη για να ρίξετε ντομάτα ή μισείτε τα Ιαπωνικά. :PΌτι σήμερα διαπίστωσα κάτι καθώς διάβαζα (ναι, 4 παρά το πρωί - είδατε τι κάνει η βαρεμάρα; :P )...
Ότι το suteki είναι η ίδια λέξη με το steki. Η ίδια. Χωρίς ένα γράμμα. Ίδια μετάφραση. Σαν να λέμε υπέροχος χωρίς ένα από τα γράμματα, μόνο που θα ακουστεί αισχρό στα Ελληνικά.
Ότι λοιπόν το s(u)teki , προφέρεται (ήρεμα με τη σαλάτα) σ(ου)τεκί. Στα τραγούδια σουτεκί και όταν απλά το χρησιμοποιούν καθημερινά, στεκί.
Ότι δεν ξέρω κ 'γω πόσοι μήνες έπρεπε να περάσουν για να το θύμηθω, ΕΙΔΙΚΑ γι αυτήν τη λέξη πως το u στα ιαπωνικά, συνήθως, δεν προφέρεται.